# Translation of Plugins - Under Construction - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Under Construction - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-16 15:24:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Under Construction - Stable (latest release)\n"

#: under-construction.php:1857
msgid "Stunning Nature"
msgstr "Atemberaubende Natur"

#: under-construction.php:1853
msgid "Photography"
msgstr "Fotografie"

#: under-construction.php:1849
msgid "Sport Shop"
msgstr "Sportgeschäft"

#: under-construction.php:1895
msgid "Wedding"
msgstr "Hochzeit"

#: under-construction.php:1868
msgid "Business Statistics"
msgstr "Unternehmensstatistik"

#: under-construction.php:1845
msgid "Model Portfolio"
msgstr "Modell-Portfolio"

#: under-construction.php:2035
msgid "Password Protect Under Construction Page"
msgstr "Wartungsmodus-Seite mit Passwort schützen"

#: under-construction.php:2028
msgid "Direct Access Password"
msgstr "Passwort für Direktzugang"

#: under-construction.php:2017
msgid "URL Based Rules"
msgstr "URL-basierte Regeln"

#: under-construction.php:1894
msgid "Research"
msgstr "Forschung"

#: under-construction.php:360
msgid "Weglot"
msgstr "Weglot"

#: under-construction.php:1893
msgid "Work Desk"
msgstr "Schreibtisch"

#: under-construction.php:1892
msgid "Grayscale City"
msgstr "Graustufen-Stadt"

#: under-construction.php:365
msgid "Are you sure you want to deactivate UnderConstruction plugin? If you are removing it because of a problem please contact our support. They will be more than happy to help."
msgstr "Bist du dir sicher, dass du das Plugin UnderConstruction deaktivieren möchtest? Wenn du dies wegen einem Problem machst, so kontaktiere bitte unseren Support. Wir helfen dir gerne weiter."

#: under-construction.php:1891
msgid "000webhost"
msgstr "000webhost"

#: under-construction.php:1723
msgid "Custom Footer Code"
msgstr "Individueller Footer-Code"

#: under-construction.php:1811
msgid "WhatsApp phone number in international format without + or 00 prefix."
msgstr "WhatsApp-Telefonnummer in einem internationalen Format ohne + oder 00-Vorwahl."

#: under-construction.php:1810
msgid "123-456-789"
msgstr "123-456-789"

#: under-construction.php:1890
msgid "Dumper Truck"
msgstr "Kipper-LKW"

#: under-construction.php:1781
msgid "Complete URL, with https prefix, to Behance profile."
msgstr "Vollständige URL, mit https-Präfix, zum Bēhance-Profil."

#: under-construction.php:1889
msgid "Simple Green Animated"
msgstr "Einfaches Grün animiert"

#: under-construction.php:1888
msgid "Temporarily Closed"
msgstr "Vorübergehend geschlossen"

#: under-construction.php:1792
msgid "VK profile URL"
msgstr "VK-Profil-URL"

#: under-construction.php:1791
msgid "VK Profile"
msgstr "VK-Profil"

#: under-construction.php:1887
msgid "Hard Worker"
msgstr "Fleißiger Arbeiter"

#: under-construction.php:1886
msgid "Pink Lips"
msgstr "Pinke Lippen"

#: under-construction.php:1843
msgid "Simple Office"
msgstr "Normales Büro"

#: under-construction.php:1880
msgid "Fitness Studio Landing Page"
msgstr "Fitnessstudio-Landingpage"

#: under-construction.php:1877
msgid "Sunset"
msgstr "Sonnenuntergang"

#: under-construction.php:1874
msgid "Forest in the Fog"
msgstr "Wald im Nebel"

#: under-construction.php:1871
msgid "Travel Blog"
msgstr "Reiseblog"

#: under-construction.php:1841
msgid "Simple Beige Text"
msgstr "Einfaches Beige mit Text"

#: under-construction.php:1865
msgid "Soothing Nature"
msgstr "Beruhigende Natur"

#: under-construction.php:1859
msgid "Small Office"
msgstr "Kleines Büro"

#: under-construction.php:1851
msgid "Cloud Business"
msgstr "Cloud Business"

#: under-construction.php:2294
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"

#: under-construction.php:2185
msgid "Save &amp; Validate License Key"
msgstr "Speichern &amp; Lizenzschlüssel verifizieren"

#: under-construction.php:2162 under-construction.php:2169
msgid "License Status"
msgstr "Lizenzstatus"

#: under-construction.php:2142
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: under-construction.php:1990
msgid "Secret Direct Access Links"
msgstr "Geheimer Direktzugriffs-Link"

#: under-construction.php:1855
msgid "Green Smoothie Webinar"
msgstr "Grüner Smoothie Webinar"

#: under-construction.php:1847
msgid "The Watch Store"
msgstr "Das Uhrengeschäft"

#: under-construction.php:1883
msgid "Mountain Peak"
msgstr "Berggipfel"

#: under-construction.php:1703
msgid "3rd Party Shortcode Support in Content"
msgstr "Im Inhalt Shortcodes anderer Hersteller/Plugins unterstützen"

#: under-construction.php:1533
msgid "While performing maintenance or having any temporary content displayed, it is favorable for SEO to prevent search engines from indexing the temporaray site. This is a <a href=\"#\" class=\"open-ucp-upsell\" data-pro-ad=\"search_engines_text\">PRO feature</a>."
msgstr "Während Wartungsarbeiten durchgeführt werden oder temporärer Inhalt angezeigt wird, ist es für die Suchmaschinenoptimierung (SEO) empfehlenswert, Suchmaschinen von der Indexierung der temporären Website abzuhalten. Dies ist eine <a href=\"#\" class=\"open-ucp-upsell\" data-pro-ad=\"search_engines_text\">PRO-Funktion</a>."

#: under-construction.php:1526
msgid "Prevent Search Engines from Indexing the Temporary Site"
msgstr "Suchmaschinen davon abhalten, die temporäre Website zu indexieren."

#: under-construction.php:1350
msgid "License key saved and activated!"
msgstr "Lizenzschlüssel gespeichert und aktiviert!"

#: under-construction.php:1342
msgid "License key saved."
msgstr "Lizenzschlüssel gespeichert!"

#: under-construction.php:908 under-construction.php:931
#: under-construction.php:954
msgid "I'm not interested (remove this notice)"
msgstr "Ich bin nicht interessiert (diese Meldung entfernen)"

#: under-construction.php:907
msgid "Translate UCP into your language &amp; get a PRO license for free"
msgstr "Übersetze UCP in deine Sprache und erhalte eine kostenlose PRO-Lizenz"

#: under-construction.php:359
msgid "UnderConstructionPage PRO"
msgstr "UnderConstructionPage PRO"

#. Description of the plugin
#: under-construction.php
msgid "Put your site behind a great looking under construction, coming soon, maintenance mode or landing page."
msgstr "Stelle deine Seite hinter eine wunderbar ausschauende Bearbeitungsseite, „Demnächst verfügbar“-, Wartungs- oder Einstiegsseite."

#: under-construction.php:1980
msgid "Whitelisted IP Addresses"
msgstr "IP-Adressen-Freigabeliste"

#: under-construction.php:1839 under-construction.php:1862
msgid "Build Your Own Custom Theme"
msgstr "Erstelle dein eigenes individuelles Theme"

#: under-construction.php:1885
msgid "Christmas Greetings"
msgstr "Weihnachtsgrüße"

#: under-construction.php:1569
msgid "Reset all settings to default values"
msgstr "Alle Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"

#. Author of the plugin
#: under-construction.php under-construction.php:1176
msgid "WebFactory Ltd"
msgstr "WebFactory Ltd"

#: under-construction.php:1157
msgid "Get the <b>PRO</b> version"
msgstr "Kaufe die <b>PRO</b>-Version"

#: under-construction.php:1144
msgid "Go <b>PRO</b>"
msgstr "Wechsele zu <b>PRO</b>"

#: under-construction.php:1144 under-construction.php:1157
#: under-construction.php:2293
msgid "Get PRO"
msgstr "PRO kaufen"

#: under-construction.php:2013
msgid "Selected users (when logged in) will <b>not</b> be affected by the under construction mode and will always see the \"normal\" site."
msgstr "Ausgewählte Benutzer (wenn sie angemeldet sind) werden <b>nicht</b> vom Wartungsmodus betroffen sein und werden immer die „normale“ Website sehen."

#: under-construction.php:2005
msgid "Selected user roles will <b>not</b> be affected by the under construction mode and will always see the \"normal\" site. Default: administrator."
msgstr "Ausgewählte Benutzerrollen sind <b>nicht</b> vom Wartungsmodus betroffen und sehen immer die „normale“ Website. Standard: Administrator."

#: under-construction.php:1826
msgid "Show more Social &amp; Contact Icons"
msgstr "Weitere Social-Media-Symbole einblenden"

#: under-construction.php:1823
msgid "Phone number in full international format."
msgstr "Telefonnummer mit Ländervorwahl"

#: under-construction.php:1821
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: under-construction.php:1817
msgid "Email will be encoded on the page to protect it from email address harvesters."
msgstr "Die E-Mail-Adresse wird codiert in die Seite eingefügt, um sie vor dem Auslesen durch sog. Harvester zu schützen."

#: under-construction.php:1816
msgid "name@domain.com"
msgstr "name@domain.com"

#: under-construction.php:1815
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: under-construction.php:1822
msgid "+1-123-456-789"
msgstr "+1-123-456-789"

#: under-construction.php:1809
msgid "WhatsApp Phone Number"
msgstr "Telefonnummer für WhatsApp"

#: under-construction.php:1805
msgid "Skype username or account name."
msgstr "Skype-Benutzername oder -Kontoname."

#: under-construction.php:1804
msgid "Skype username or account name"
msgstr "Skype-Benutzername oder -Kontoname"

#: under-construction.php:1803
msgid "Skype Username"
msgstr "Skype-Benutzername"

#: under-construction.php:1799
msgid "Complete URL, with https prefix to Telegram group, channel or account."
msgstr "Vollständige URL zu Telegram-Gruppe, -Kanal oder -Konto, mit https-Präfix."

#: under-construction.php:1798
msgid "Telegram group, channel or account URL"
msgstr "Telegram-Gruppen-, -Kanal- oder -Konto-URL"

#: under-construction.php:1797
msgid "Telegram Group, Channel or Account"
msgstr "Telegram-Gruppe, -Kanal oder -Konto"

#: under-construction.php:1787
msgid "Complete URL, with https prefix, to Instagram profile."
msgstr "Vollständige URL zum Instagram-Profil, mit https-Präfix."

#: under-construction.php:1786
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "Instagram-Profil-URL"

#: under-construction.php:1785
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Instagram-Profil"

#: under-construction.php:1793
msgid "Complete URL, with https prefix, to VK profile."
msgstr "Vollständige URL zum VK-Profil, mit vorangestelltem „https“."

#: under-construction.php:1780
msgid "Behance profile URL"
msgstr "Behance-Profil-URL"

#: under-construction.php:1779
msgid "Behance Profile"
msgstr "Behance-Profil"

#: under-construction.php:1775
msgid "Complete URL, with https prefix, to Dribbble profile."
msgstr "Vollständige URL zum Dribbble-Profil, mit vorangestelltem „https“."

#: under-construction.php:1774
msgid "Dribbble profile URL"
msgstr "Dribbble-Profil-URL"

#: under-construction.php:1773
msgid "Dribbble Profile"
msgstr "Dribbble-Profil"

#: under-construction.php:1769
msgid "Complete URL, with https prefix, to Pinterest profile."
msgstr "Vollständige URL zum Pinterest-Profil, mit vorangestelltem „https“."

#: under-construction.php:1768
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "Pinterest-Profil-URL"

#: under-construction.php:1767
msgid "Pinterest Profile"
msgstr "Pinterest-Profil"

#: under-construction.php:1763
msgid "Complete URL, with https prefix, to Vimeo page or video."
msgstr "Vollständige URL zur Vimeo-Seite oder -Video, mit vorangestelltem „https“."

#: under-construction.php:1762
msgid "Vimeo page or video URL"
msgstr "Vimeo-Seiten- oder Video-URL"

#: under-construction.php:1761
msgid "Vimeo Profile Page or Video"
msgstr "Vimeo-Profilseite oder -Video"

#: under-construction.php:1757
msgid "Complete URL, with https prefix, to YouTube page or video."
msgstr "Vollständige URL, mit https-Präfix, zur YouTube-Seite oder -Video."

#: under-construction.php:1756
msgid "YouTube page or video URL"
msgstr "YouTube Seiten- oder Video-URL"

#: under-construction.php:1755
msgid "YouTube Profile Page or Video"
msgstr "YouTube-Profilseite oder -Video"

#: under-construction.php:1751
msgid "Complete URL, with https prefix, to LinkedIn profile page."
msgstr "Vollständige URL zum LinkedIn-Profil, mit vorangestelltem „https“."

#: under-construction.php:1750
msgid "LinkedIn profile page URL"
msgstr "LinkedIn-Profilseiten-URL"

#: under-construction.php:1749
msgid "LinkedIn Profile"
msgstr "LinkedIn-Profil"

#: under-construction.php:1745
msgid "Complete URL, with https prefix, to Twitter profile page."
msgstr "Vollständige URL, mit https-Präfix, zur Twitter-Profilseite."

#: under-construction.php:1744
msgid "Twitter profile URL"
msgstr "Twitter-Profil-URL"

#: under-construction.php:1743
msgid "Twitter Profile"
msgstr "Twitter-Profil"

#: under-construction.php:1739
msgid "Complete URL, with https prefix, to Facebook page."
msgstr "Vollständige URL, mit https-Präfix, zur Facebook-Seite."

#: under-construction.php:1738
msgid "Facebook business or personal page URL"
msgstr "Facebook Geschäfts- oder Privatprofilseiten-URL"

#: under-construction.php:1737
msgid "Facebook Page"
msgstr "Facebook-Seite"

#: under-construction.php:1733
msgid "Social &amp; Contact Icons"
msgstr "Social-Media- und Kontakt-Icons"

#: under-construction.php:1683
msgid "Show Some Love"
msgstr "Zeig etwas Liebe"

#: under-construction.php:1713
msgid "Login Button"
msgstr "Anmelden-Button"

#: under-construction.php:1670
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"

#: under-construction.php:1664
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: under-construction.php:1650
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: under-construction.php:1570
msgid "By resetting all settings to their default values any customizations you have done will be lost. There is no undo."
msgstr "Mit dem Zurücksetzen der Einstellungen werden alle Anpassungen zurückgesetzt. Dies kann nicht Rückgängig gemacht werden."

#: under-construction.php:1567
msgid "Reset Settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

#: under-construction.php:1556
msgid "Enter the unique tracking ID found in your GA tracking profile settings to track visits to pages."
msgstr "Gib die eindeutige Tracking-ID ein, die du in den Einstellungen deines GA-Tracking-Profils findest, um die Besuche auf den Seiten zu verfolgen."

#: under-construction.php:1544
msgid ""
"If enabled, construction mode will automatically stop showing on the selected date.\n"
"    This option will not \"auto-enable\" construction mode. Status has to be set to \"On\"."
msgstr "Wenn eingeschaltet, wird der Wartungsmodus am gewählten Datum nicht mehr angezeigt. Diese Option schaltet den Wartungsmodus nicht „automatisch“ ein. Der Status muss manuell auf „An“ geändert werden."

#: under-construction.php:1522
msgid "By enabling construction mode users will not be able to access the site's content. They will only see the under construction page. To configure exceptions set <a class=\"change_tab\" data-tab=\"3\" href=\"#whitelisted-roles\">whitelisted user roles</a>."
msgstr "Wenn du den Wartungsmodus einschaltest, können Besucher nicht auf den Inhalt deiner Website zugreifen. Ihnen wird eine „Baustellen-Seite“ angezeigt. Um Ausnahmen hiervon zu definieren, kannst du bestimmte <a class=\"change_tab\" data-tab=\"3\" href=\"#whitelisted-roles\">Benutzerrollen auf eine Freigabeliste setzen</a>."

#: under-construction.php:1176
msgid "Visit our site to get more great plugins"
msgstr "Besuche unsere Webseite, um weitere tolle Plugins zu erhalten"

#: under-construction.php:1176
msgid "Visit UCP's site for more info"
msgstr "Besuche die UCP-Website für weitere Informationen"

#: under-construction.php:877
msgid "Thank you very much! The UCP team"
msgstr "Vielen Dank! Das UCP-Team"

#: under-construction.php:822
msgid "Configure UnderConstructionPage"
msgstr "Wartungsmodus-Seite konfigurieren"

#: under-construction.php:822
msgid "Preview UnderConstructionPage"
msgstr "Vorschau der Wartungsmodus-Seite"

#: under-construction.php:822
msgid "<b>Under Construction Mode is enabled</b> but you are whitelisted so you see the normal site."
msgstr "<b>Der Wartungsmodus ist aktiviert</b>, jedoch siehst du die normale Website, da du auf der Freigabeliste stehst."

#: under-construction.php:493
msgid "Something is not right with your wp_mail() function. Please email as at ucp@webfactoryltd.com."
msgstr "Es gibt ein Problem mit deiner wp_mail()-Funktion. Bitte schreibe uns per E-Mail: ucp@webfactoryltd.com"

#: under-construction.php:466
msgid "Please double-check your email address."
msgstr "Bitte überprüfe deine E-Mail-Adresse"

#: under-construction.php:1884
msgid "Bulldozer at Work"
msgstr "Bulldozer bei der Arbeit"

#: under-construction.php:2209
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: under-construction.php:1331
msgid "Please enter a valid Google Analytics Tracking ID or disable tracking."
msgstr "Bitte gib eine gültige Google-Analytics-ID ein oder deaktiviere das Tracking."

#: under-construction.php:1882
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"

#: under-construction.php:2060
msgid "Contact Support"
msgstr "Support kontaktieren"

#: under-construction.php:1881
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"

#: under-construction.php:1537
msgid "Automatic End Date &amp; Time"
msgstr "Zeitpunkt für das automatische Beenden des Wartungsmodus."

#: under-construction.php:1879
msgid "Setup"
msgstr "Setup"

#: under-construction.php:1878
msgid "Internet of Things"
msgstr "Internet der Dinge"

#: under-construction.php:1876
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzle"

#: under-construction.php:1875
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"

#: under-construction.php:1873
msgid "Ambulance"
msgstr "Notarzt"

#: under-construction.php:1872
msgid "Light Bulb"
msgstr "Glühbirne"

#: under-construction.php:1122 under-construction.php:1143
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: under-construction.php:1092
msgid "Under construction mode is disabled"
msgstr "Der Wartungsmodus ist deaktiviert"

#: under-construction.php:1089 under-construction.php:1096
#: under-construction.php:1514
msgid "Under Construction Mode"
msgstr "Wartungsmodus"

#: under-construction.php:1085
msgid "Under construction mode is enabled"
msgstr "Der Wartungsmodus ist aktiviert"

#: under-construction.php:876
msgid "I've already rated the plugin"
msgstr "Ich habe dieses Plugin bereits bewertet"

#: under-construction.php:875
msgid "Help make the plugin better by rating it"
msgstr "Hilf das Plugin zu verbessern, indem du es bewertest."

#: under-construction.php:729
msgid "Free UnderConstructionPage plugin for WordPress"
msgstr "Kostenloses Wartungsmodus-Plugin für WordPress"

#: under-construction.php:1115 under-construction.php:2449
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: under-construction.php:2448
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: under-construction.php:2207
msgid "Access"
msgstr "Zugriff"

#: under-construction.php:1676 under-construction.php:2206
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: under-construction.php:2205
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: under-construction.php:2204
msgid "Main"
msgstr "Dashboard"

#: under-construction.php:2061
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: under-construction.php:2009
msgid "Whitelisted Users"
msgstr "Benutzer auf der Freigabeliste"

#: under-construction.php:2000
msgid "Whitelisted User Roles"
msgstr "Benutzerrollen auf der Freigabeliste"

#: under-construction.php:1945
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"

#: under-construction.php:1913
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

#: under-construction.php:1870
msgid "Rocket Launch #2"
msgstr "Raketenstart #2"

#: under-construction.php:1869
msgid "People at Work #2"
msgstr "Menschen bei der Arbeit #2"

#: under-construction.php:1867
msgid "Hot Air Balloon"
msgstr "Heißluftballon"

#: under-construction.php:1866
msgid "Lighthouse"
msgstr "Leuchtturm"

#: under-construction.php:1864
msgid "Sad Site"
msgstr "Traurige Website"

#: under-construction.php:1863
msgid "Windmill"
msgstr "Windmühle"

#: under-construction.php:1861
msgid "People at Work"
msgstr "Menschen bei der Arbeit"

#: under-construction.php:1860
msgid "Safe"
msgstr "Banktresor"

#: under-construction.php:1858
msgid "Cyber Chick Dark"
msgstr "Cyber-Mädchen dunkel"

#: under-construction.php:1856
msgid "Loader at Work"
msgstr "Belader bei der Arbeit"

#: under-construction.php:1854
msgid "Rocket Launch"
msgstr "Raketenstart"

#: under-construction.php:1852
msgid "Cyber Chick"
msgstr "Cyber-Mädchen"

#: under-construction.php:1850
msgid "Under Construction Text"
msgstr "Text für den Wartungsmodus"

#: under-construction.php:1848
msgid "Forklift at Work"
msgstr "Gabelstapler bei der Arbeit"

#: under-construction.php:1846
msgid "Things Went Dark"
msgstr "Licht aus"

#: under-construction.php:1842
msgid "Plain Text"
msgstr "Reiner Text"

#: under-construction.php:1840
msgid "Mad Designer"
msgstr "Verrückter Designer"

#: under-construction.php:1549
msgid "Google Analytics Tracking"
msgstr "Google Analytics Tracking"

#: under-construction.php:1543
msgid "Open date & time picker"
msgstr "Datums- & Zeitauswahl"

#: under-construction.php:1240
msgid "Thank you for being patient. We are doing some work on the site and will be back shortly."
msgstr "Danke für deine Geduld. Wir arbeiten gerade an der Website und sind in Kürze wieder zurück."

#: under-construction.php:1239
msgid "Sorry, we're doing some work on the site"
msgstr "Entschuldigung, wir führen einige Arbeiten an der Website durch."

#: under-construction.php:1156 under-construction.php:2208
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: under-construction.php:1156
msgid "Get help"
msgstr "Hilfe bekommen"

#: under-construction.php:1143
msgid "UnderConstruction Settings"
msgstr "UnderConstruction Einstellungen"

#: under-construction.php:1133
msgid "Under Construction Mode is <b>enabled</b>."
msgstr "Der Wartungsmodus ist <b>aktiviert</b>."

#: under-construction.php:706
msgid "Log in to WordPress admin"
msgstr "Bei WordPress-Admin anmelden"

#: under-construction.php:703
msgid "Open WordPress admin"
msgstr "WordPress-Adminoberfläche öffnen"

#: under-construction.php:354
msgid "Select whitelisted user(s)"
msgstr "Benutzer der Freigabeliste auswählen"

#. translators: %s: WordPress version, %s link to WordPress Dashboard update
#. page
#: under-construction.php:152
msgid "UnderConstruction plugin <b>requires WordPress version 4.0</b> or higher to function properly. You are using WordPress version %1$s. Please <a href=\"%2$s\">update it</a>."
msgstr "Das UnderConstruction-Plugin <b>erfordert die WordPress-Version 4.0</b> oder höher, um einwandfrei zu funktionieren. Du verwendest die WordPress-Version %1$s. Bitte <a href=\"%2$s\">aktualisiere es</a>."

#: under-construction.php:352 under-construction.php:1176
msgid "UnderConstructionPage"
msgstr "UnderConstructionPage"

#: under-construction.php:1085 under-construction.php:1092
#: under-construction.php:1212
msgid "UnderConstruction"
msgstr "UnderConstruction"

#. Plugin URI of the plugin
#: under-construction.php
msgid "https://underconstructionpage.com/"
msgstr "https://underconstructionpage.com/"

#. Author URI of the plugin
#: under-construction.php
msgid "https://www.webfactoryltd.com/"
msgstr "https://www.webfactoryltd.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#: under-construction.php under-construction.php:1844
msgid "Under Construction"
msgstr "Under Construction"

#: under-construction.php:351
msgid "An undocumented error has occured. Please refresh the page and try again."
msgstr "Ein unvorhergesehener Fehler ist aufgetreten. Bitte lade die Seite neu und versuche es noch einmal."