# Translation of Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:04:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release)\n"

#: views/view-edit.php:500
msgid "Just click the logo or use the <kbd>%metaKey%J</kbd> keyboard shortcut!"
msgstr "Klicke einfach auf das Logo oder verwende die Tastenkombination <kbd>%metaKey%J</kbd>!"

#: views/view-edit.php:500
msgid "You can quickly navigate between different sections of the table editor using the Quick Navigation menu."
msgstr "Über das Navigationsmenü kannst du schnell zwischen den verschiedenen Bereichen des Tabelleneditors wechseln."

#: views/view-edit.php:499
msgid "TablePress feature: Quick Navigation"
msgstr "TablePress-Funktion: Schnellnavigation"

#: views/view-edit.php:349
msgid "The page is being loaded. If this text does not disappear soon, <a href=\"%1$s\">click here to reload the page.</a>"
msgstr "Die Seite wird gerade geladen. Wenn dieser Text nicht bald verschwindet, <a href=\"%1$s\">klicke hier, um die Seite neu zu laden.</a>"

#: classes/class-view.php:178
msgid "Please <a href=\"%1$s\"><strong>renew your license now</strong></a> to continue receiving direct developer support, new features, and security updates for TablePress."
msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\"><strong>erneuere jetzt deine Lizenz</strong></a>, um weiterhin direkten Entwickler-Support, neue Funktionen und Sicherheitsupdates für TablePress zu erhalten."

#: classes/class-view.php:176
msgid "Your TablePress %s premium license has expired!"
msgstr "Deine TablePress-%s-Premium-Lizenz ist abgelaufen!"

#: classes/class-tablepress.php:874
msgid "Add a search field or filter dropdown for each column to a table head or foot row."
msgstr "Füge ein Suchfeld oder Dropdown-Filter für jede Spalte zu einer Tabellenkopf- oder Fußzeile hinzu."

#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:94
msgid "Table Shortcode"
msgstr "Tabellen-Shortcode"

#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:56
msgid "Open the preview in a new tab"
msgstr "Vorschau in einem neuen Browser-Tab öffnen"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/header-bar.js:247 admin/js/list/screen.jsx:164
msgid "Deleting a table is permanent and can not be undone!"
msgstr "Das Löschen einer Tabelle ist dauerhaft und kann nicht rückgängig gemacht werden!"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:123 admin/js/list/screen.jsx:114
msgid "Copy Shortcode to clipboard"
msgstr "Shortcode in die Zwischenablage kopieren"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/header-bar.js:283 admin/js/edit/table-information.js:43
#: admin/js/list/screen.jsx:83
msgid "Copied Shortcode to clipboard."
msgstr "Shortcode in die Zwischenablage kopiert."

#: views/view-list.php:264
msgid "You can now <a href=\"%1$s\">edit the copied table</a>, which has the table ID “%2$s”."
msgstr "Du kannst die <a href=\"%1$s\">kopierte Tabelle jetzt bearbeiten</a>, sie hat die Tabellen-ID “%2$s”."

#: views/view-about.php:83
msgid "You can embed the tables into posts, pages, or other site areas using a block in the block editor, a widget in the Elementor page builder, or a Shortcode."
msgstr "Du kannst Tabellen mittels eines Blocks im Block-Editor, eines Elementor-Widgets oder eines Shortcodes in Beiträge, Seiten und andere Bereiche der Seite einbinden."

#: views/class-all-tables-list-table.php:238 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/header-bar.js:489
msgid "Delete “%1$s” (ID %2$s)"
msgstr "„%1$s“ (ID %2$s) löschen"

#. translators: %1$s: Widget name
#. translators: %1$s: Widget name (TablePress table)
#: controllers/controller-admin_ajax.php:294 views/view-about.php:113
#: views/view-edit.php:467 views/view-list.php:359
#: views/view-preview_table.php:77
msgid "To insert a table into a post or page, add a “%1$s” widget in the Elementor editor and select the desired table."
msgstr "Um eine Tabelle in einen Beitrag oder eine Seite einzubinden, füge ein „%1$s“-Widget im Elementor-Editor ein und wähle die gewünschte Tabelle aus."

#: classes/class-tablepress.php:926
msgid "Get email notifications when certain actions are performed on tables."
msgstr "Erhalte E-Mail-Benachrichtigungen, wenn bestimmte Aktionen an Tabellen durchgeführt werden."

#: classes/class-tablepress.php:925
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:219
msgid "Advanced"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:121
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Jetzt upgraden"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:119
msgid "Check out the TablePress premium versions and give your tables super powers!"
msgstr "Erfahre mehr über die Premium-Versionen von TablePress und gib deinen Tabellen Superkräfte!"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:117
#: classes/class-elementor-widget-table.php:118
msgid "Upgrade to TablePress Pro!"
msgstr "Upgrade auf TablePress Pro!"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:253
msgid "Import Type"
msgstr "Import-Typ"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:43
msgid "— Select —"
msgstr "— Auswählen —"

#: views/view-list.php:150
msgid "For technical reasons, some or all features of these outdated plugins <strong>do no longer work</strong>:"
msgstr "Aus technischen Gründen funktionieren einige oder alle Funktionen dieser veralteten Plugins <strong>nicht mehr</strong>:"

#: controllers/controller-admin.php:457
msgid "<strong>The plugin does no longer work</strong> and will no longer receive updates or support!"
msgstr "<strong>Das Plugin funktioniert nicht mehr</strong> und erhält keine Updates oder Support mehr!"

#: classes/class-tablepress.php:898
msgid "Customize the pagination settings of the table."
msgstr "Passe die Paginierungsfunktionen der Tabelle an."

#: classes/class-tablepress.php:897
msgid "Advanced Pagination Settings"
msgstr "Erweiterte Blätter-Funktionen"

#: classes/class-tablepress.php:894
msgid "Turn the filtering into a search and hide the table if no search term is entered."
msgstr "Verwandele die Filterung in eine echte Suche und blende die Tabelle aus, wenn kein Suchbegriff eingegeben wurde."

#: classes/class-tablepress.php:893
msgid "Inverted Filtering"
msgstr "Invertierte Filterung"

#: classes/class-tablepress.php:886
msgid "Customize the layout and position of features around a table."
msgstr "Passe das Layout und die Position der Funktionen um die Tabelle herum an."

#: classes/class-tablepress.php:885
msgid "Table Layout"
msgstr "Tabellenlayout"

#: classes/class-tablepress.php:877
msgid "Index Column"
msgstr "Zählerspalte"

#: classes/class-tablepress.php:865
msgid "User Action Buttons"
msgstr "Besucheraktionen"

#: views/view-list.php:193
msgid "Use the promo code %1$s during the checkout process for a special offer!"
msgstr "Verwende den Rabatt-Code %1$s während des Bestellvorgangs und spare!"

#: controllers/controller-admin.php:460
msgid "<a href=\"%s\">Find out what you can do to continue using its features!</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Erfahre mehr über die Möglichkeiten, diese Funktionen weiterhin zu nutzen!</a>"

#: controllers/controller-admin.php:459
msgid "Keeping it activated can lead to errors on your website!"
msgstr "Wenn du es aktiviert lässt, kann dies zu Fehlern auf deiner Webseite führen!"

#: controllers/controller-admin.php:455
msgid "This TablePress Extension was retired."
msgstr "Diese TablePress-Erweiterung wurde eingestellt."

#: views/view-list.php:198
msgid "Important Notice!"
msgstr "Wichtiger Hinweis!"

#: views/view-list.php:194
msgid "Upgrade to a TablePress Premium version now!"
msgstr "Steige jetzt auf eine TablePress-Premium-Version um!"

#: views/view-list.php:193
msgid "And the best: %s"
msgstr "Und das Beste: %s"

#: views/view-list.php:191
msgid "Priority email support!"
msgstr "Bevorzugter E-Mail-Support!"

#: views/view-list.php:190
msgid "Regular updates that ensure compatibility with WordPress!"
msgstr "Regelmäßige Updates, die die Kompatibilität mit WordPress sicherstellen!"

#: views/view-list.php:189
msgid "Direct integration into the user interface!"
msgstr "Direkte Integration in die Benutzeroberfläche!"

#: views/view-list.php:188
msgid "Updated and heavily improved versions of these features!"
msgstr "Aktualisierte und stark verbesserte Versionen dieser Funktionen!"

#: views/view-list.php:186
msgid "Upgrade to a TablePress Premium license plan now and get:"
msgstr "Aktualisiere jetzt auf einen TablePress-Premium-Lizenzplan und erhalte:"

#: views/view-list.php:181
msgid "However, their features were heavily improved and are now part of the up-to-date <a href=\"%s\">TablePress Premium versions</a>!"
msgstr "Ihre Funktionen wurden jedoch stark verbessert und sind nun Teil der aktuellen <a href=\"%s\">TablePress-Premium-Versionen</a>!"

#: views/view-list.php:180
msgid "It is possible that these become incompatible with TablePress or WordPress in the future!"
msgstr "Es ist möglich, dass diese in Zukunft mit TablePress oder WordPress inkompatibel werden!"

#: views/view-list.php:174
msgid "You are using TablePress Extension plugins on this website that have been retired and will no longer receive updates or support:"
msgstr "Du verwendest TablePress-Erweiterungs-Plugins auf dieser Webseite, die nicht mehr weiterentwickelt werden und für die es keine Updates und keinen Support mehr gibt:"

#: views/view-list.php:164
msgid "In addition, these TablePress Extension plugins have been retired and might become incompatible in the future as well:"
msgstr "Darüber hinaus wurden folgende TablePress-Erweiterungs-Plugins eingestellt und könnten in Zukunft ebenfalls inkompatibel werden:"

#: views/view-list.php:160
msgid "TablePress Pro and TablePress Max come with updated and heavily improved versions of these features and include direct priority email support."
msgstr "TablePress Pro und TablePress Max bieten aktualisierte und stark verbesserte Versionen dieser Funktionen und beinhalten direkten und bevorzugten E-Mail-Support."

#: views/view-list.php:159
msgid "To continue using these features, <a href=\"%s\">upgrade to a TablePress Premium license plan</a>!"
msgstr "Um diese Funktionen weiterhin nutzen zu können, steige auf eine <a href=\"%s\">TablePress-Premium-Lizenz</a> um!"

#: views/view-list.php:156
msgid "Keeping them activated can lead to errors on your website."
msgstr "Wenn du sie aktiviert lässt, kann das zu Fehlern auf deiner Webseite führen."

#: views/view-list.php:150
msgid "You are using <strong>TablePress Extension plugins</strong> on this website that have been retired many years ago."
msgstr "Du verwendest <strong>TablePress-Erweiterungs-Plugins</strong> auf dieser Website, die vor vielen Jahren eingestellt wurden."

#: views/view-import.php:161
msgid "To import tables, you can simply drag and drop your spreadsheet files into this area and TablePress will automatically detect the file format!"
msgstr "Um Tabellen zu importieren, kannst du deine Dateien einfach in diesen Bereich ziehen. TablePress wird das Importformat dann automatisch bestimmen!"

#: classes/class-tablepress.php:890
msgid "Let the search account for spelling mistakes and typos and find similar matches."
msgstr "Lass die Suche „unscharf“ suchen und auch ähnliche Übereinstimmungen finden."

#: classes/class-tablepress.php:889
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Unscharfe Suche"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:258
msgid "Download Export File"
msgstr "Export-Datei herunterladen"

#: views/view-options.php:61
msgid "Custom Styling"
msgstr "Benutzerdefiniertes Styling"

#. translators: %s: Premium badge HTML or empty string
#: views/view-options.php:59
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#. translators: %s: Premium badge HTML or empty string
#: views/view-options.php:59
msgid "Default Styling %s"
msgstr "Standardaussehen %s"

#: views/view-options.php:112
msgid "Screenshot of the Default Style Customizer that is part of the TablePress premium versions."
msgstr "Bildschirmfoto des Customizers für das Standardaussehen, der Teil der Premium-Versionen von TablePress ist."

#: views/view-options.php:103
msgid "Change your tables’ default style without touching CSS code!"
msgstr "Ändere das Standardaussehen deiner Tabellen, ohne den CSS-Code zu bearbeiten!"

#: views/view-options.php:102
msgid "Choose from multiple style variations or define your own color scheme in an easy-to-use visual tool!"
msgstr "Wähle aus mehreren Stilvarianten oder definiere dein eigenes Farbschema in einem benutzerfreundlichen visuellen Werkzeug!"

#: views/view-options.php:101
msgid "The TablePress premium versions come with a table default style customizer!"
msgstr "Die Premium-Versionen von TablePress sind mit einem Customizer für das Standardaussehen von Tabellen ausgestattet!"

#: views/view-options.php:107
msgid "Find out more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: views/view-list.php:247
msgid "More great features and priority email support are available with a Premium license plan. <a href=\"%s\">Check them out!</a>"
msgstr "Weitere großartige Funktionen und bevorzugte Unterstützung per E-Mail sind mit einem Premium-Lizenzplan verfügbar. <a href=\"%s\">Schau sie dir an!</a>"

#. translators: %1$s: URL to TablePress website, %2$s: Module name
#: views/view-import.php:147
msgid "You can automate the import of tables from URLs or server files with the <a href=\"%1$s\">“%2$s” premium feature</a>!"
msgstr "Du kannst den Import von Tabellen von URLs oder aus Dateien auf dem Server mit dem <a href=\"%1$s\">„%2$s“-Premium-Modul</a> automatisieren!"

#: views/view-import.php:144
msgid "Pro Tip:"
msgstr "Profi-Tipp:"

#: controllers/environment-checks.php:81
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a> or contact your server administrator."
msgstr "<a href=\"%s\">Erfahre mehr über das Aktualisieren von PHP</a> oder kontaktiere deinen Server-Administrator."

#: controllers/environment-checks.php:78
msgid "Your server is running a version of PHP that is too old for the TablePress plugin to work. TablePress requires PHP %s or newer, where newer versions are recommended."
msgstr "Dein Server verwendet eine PHP-Version, die zu alt für das TablePress-Plugin ist. TablePress erfordert PHP %s oder neuer, wobei neuere Versionen empfohlen werden."

#: controllers/environment-checks.php:45
msgid "Please ask your site’s administrator to update WordPress to at least version %1$s!"
msgstr "Bitte deinen Webseiten-Administrator, WordPress auf mindestens Version %1$s zu aktualisieren!"

#: controllers/environment-checks.php:43
msgid "Please <a href=\"%1$s\">update your WordPress installation</a> to at least version %2$s!"
msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">aktualisiere deine WordPress-Installation</a> auf mindestens Version %2$s!"

#: controllers/environment-checks.php:37
msgid "The installed version of WordPress is too old for the TablePress plugin! TablePress requires an up-to-date version!"
msgstr "Die installierte Version von WordPress ist zu alt für das TablePress-Plugin! TablePress erfordert eine aktuelle Version!"

#: classes/class-tablepress.php:922
msgid "Change the default styling of your tables in the visual style customizer."
msgstr "Ändere das Standardaussehen deiner Tabellen im visuellen Stil-Customizer."

#: classes/class-tablepress.php:921
msgid "Default Style Customizer"
msgstr "Customizer für das Standardaussehen"

#: views/class-all-tables-list-table.php:179
msgid "Select table “%s”"
msgstr "Tabelle „%s“ auswählen"

#. Description of the plugin
#: tablepress.php
msgid "Embed beautiful and interactive tables into your WordPress website’s posts and pages, without having to write code!"
msgstr "TablePress ermöglicht es, ganz einfach schöne und interaktive Tabellen in deine Seite einzubinden, ganz ohne Programmierkenntnisse!"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:114
msgid "Reverse list"
msgstr "Liste umkehren"

#: views/view-edit.php:300
msgid "Compare the TablePress premium versions"
msgstr "Vergleiche die Premium-Versionen von TablePress"

#: views/view-edit.php:294
msgid "Read more!"
msgstr "Mehr erfahren!"

#: views/view-edit.php:292
msgid "Supercharge your tables with exceptional features:"
msgstr "Gib deinen Tabellen noch mehr coole Funktionen:"

#. translators: %s: Input field for the number of lines
#: views/view-edit.php:138
msgid "%s lines"
msgstr "%s Zeilen"

#: views/view-edit.php:135
msgid "Maximum visible lines of text:"
msgstr "Maximal sichtbare Textzeilen:"

#. translators: %s: Input field for the number of pixels
#: views/view-edit.php:132
msgid "%s pixels"
msgstr "%s Pixel"

#: views/view-edit.php:129
msgid "Default column width:"
msgstr "Standard-Spaltenbreite:"

#: views/view-edit.php:127
msgid "Please note: These settings only influence the table editor view on this screen, but not the table that the site visitor sees!"
msgstr "Bitte beachte: Diese Einstellungen beeinflussen nur den Tabelleneditor auf dieser Seite, nicht jedoch die Tabelle die ein Seitenbesucher sieht!"

#: views/view-edit.php:126
msgid "Cells with many lines of text will expand to their full height when they are edited."
msgstr "Zellen mit vielen Textzeilen werden beim Bearbeiten automatisch zur vollen Höhe vergrößert."

#: views/view-edit.php:126
msgid "Adjust the default size of the table cells in the table editor below."
msgstr "Passe die Standardgröße der Tabellenzellen im Tabelleneditor unten an."

#: views/view-edit.php:125
msgid "Table editor settings"
msgstr "Einstellungen für den Tabelleneditor"

#: classes/class-tablepress.php:946
msgid "Order the rows in different ways when a table is shown."
msgstr "Ordne die Zeilen auf unterschiedliche Weisen an, wenn eine Tabelle angezeigt wird."

#: classes/class-tablepress.php:945
msgid "Row Order"
msgstr "Zeilen-Reihenfolge"

#: classes/class-tablepress.php:942
msgid "Add CSS classes to rows for highlighting based on their content."
msgstr "Füge CSS-Klassen zu Zeilen hinzu, um sie basierend auf ihrem Inhalt hervorzuheben."

#: classes/class-tablepress.php:941
msgid "Row Highlighting"
msgstr "Zeilen-Hervorhebung"

#: classes/class-tablepress.php:938
msgid "Show only table rows that contain defined keywords."
msgstr "Zeige nur Tabellenzeilen an, die bestimmte Suchwörter enthalten."

#: classes/class-tablepress.php:937
msgid "Row Filtering"
msgstr "Zeilen-Filterung"

#: classes/class-tablepress.php:934
msgid "Read table data via the WordPress REST API, e.g. in external apps."
msgstr "Lies Tabellendaten automatisiert mittels der WordPress-REST-API aus, z. B. in externen Anwendungen."

#: classes/class-tablepress.php:933
msgid "REST API"
msgstr "REST-API"

#: classes/class-tablepress.php:930
msgid "Make your tables look good on different screen sizes."
msgstr "Lass deine Tabellen auf verschiedenen Bildschirmgrößen gut aussehen."

#: classes/class-tablepress.php:929
msgid "Responsive Tables"
msgstr "Anpassungsfähige Tabellen"

#: classes/class-tablepress.php:918
msgid "Process sorting, filtering, and pagination on the server for faster loading of large tables."
msgstr "Verarbeite Sortierung, Filterung und Paginierung auf dem Server für schnelleres Laden großer Tabellen."

#: classes/class-tablepress.php:917
msgid "Server-side Processing"
msgstr "Serverseitige Verarbeitung"

#: classes/class-tablepress.php:914
msgid "Show panes for filtering the columns."
msgstr "Zeige Suchfelder zur Filterung der Spalten an."

#: classes/class-tablepress.php:913
msgid "Search Panes"
msgstr "Suchfelder"

#: classes/class-tablepress.php:910
msgid "Highlight found search terms in the table."
msgstr "Hebe gefundene Suchbegriffe in der Tabelle hervor."

#: classes/class-tablepress.php:909
msgid "Search Highlighting"
msgstr "Hervorgehobene Suchergebnisse"

#: classes/class-tablepress.php:906
msgid "Show a search builder interface for filtering from groups and using conditions."
msgstr "Zeige eine benutzerdefinierte Suchoberfläche zum Filtern von Gruppen und das Verwenden von Bedingungen an."

#: classes/class-tablepress.php:905
msgid "Custom Search Builder"
msgstr "Benutzerdefinierte Suchoberfläche"

#: classes/class-tablepress.php:902
msgid "Group table rows by a common keyword, category, or title."
msgstr "Gruppiere Tabellenzeilen nach einem gemeinsamen Schlüsselwort, einer Kategorie oder einem Titel."

#: classes/class-tablepress.php:901
msgid "Row Grouping"
msgstr "Zeilengruppierung"

#: classes/class-tablepress.php:882
msgid "Fix the header and footer row and the first and last column when scrolling the table."
msgstr "Fixiere die Kopf- und Fußzeile sowie die erste und letzte Spalte beim Scrollen der Tabelle."

#: classes/class-tablepress.php:881
msgid "Fixed Rows and Columns"
msgstr "Fixierte Zeilen und Spalten"

#: classes/class-tablepress.php:878
msgid "Make the first column an index or counter column with the row position."
msgstr "Mache die erste Spalte zu einer Index- oder Zählerspalte mit der Zeilenposition."

#: classes/class-tablepress.php:873
msgid "Individual Column Filtering"
msgstr "Individuelle Spaltensuche"

#: classes/class-tablepress.php:870
msgid "Add a search dropdown for each column above the table."
msgstr "Füge ein Suchfeld für jede Spalte über der Tabelle hinzu."

#: classes/class-tablepress.php:869
msgid "Column Filter Dropdowns"
msgstr "Spalten-Auswahlfilter"

#: classes/class-tablepress.php:866
msgid "Add buttons for downloading, copying, printing, and changing column visibility of tables."
msgstr "Füge Schaltflächen zum Herunterladen, Kopieren, Drucken und Ändern der Spaltensichtbarkeit von Tabellen hinzu."

#: classes/class-tablepress.php:862
msgid "Pre-filter a table when it is shown."
msgstr "Zeige nur vorausgewählte Zeilen einer Tabelle."

#: classes/class-tablepress.php:861
msgid "Automatic Filter"
msgstr "Automatische Vorfilterung"

#: classes/class-tablepress.php:858
msgid "Show Alphabet buttons above the table to filter rows by their first letter."
msgstr "Zeige ein Alphabet über der Tabelle, um Zeilen nach ihrem Anfangsbuchstaben zu filtern."

#: classes/class-tablepress.php:857
msgid "Alphabet Search"
msgstr "Alphabet-Suche"

#: classes/class-tablepress.php:854
msgid "Load the table data from a JSON array for faster loading."
msgstr "Lade die Tabellendaten aus einem JSON-Array für schnelleres Laden."

#: classes/class-tablepress.php:853
msgid "Advanced Loading"
msgstr "Fortgeschrittenes Laden"

#: classes/class-tablepress.php:850
msgid "Order the columns in different ways when a table is shown."
msgstr "Ordne die Spalten auf unterschiedliche Weisen an, wenn eine Tabelle angezeigt wird."

#: classes/class-tablepress.php:849
msgid "Column Order"
msgstr "Spalten-Reihenfolge"

#: classes/class-tablepress.php:846
msgid "Add CSS classes to cells for highlighting based on their content."
msgstr "Füge CSS-Klassen zu Zellen hinzu, um sie basierend auf ihrem Inhalt hervorzuheben."

#: classes/class-tablepress.php:845
msgid "Cell Highlighting"
msgstr "Zell-Hervorhebung"

#: classes/class-tablepress.php:842
msgid "Export and save tables to files on the server after they were modified."
msgstr "Automatischer Export von Tabellen als Dateien auf dem Server."

#: classes/class-tablepress.php:841
msgid "Automatic Table Export"
msgstr "Automatischer Tabellen-Export"

#: classes/class-tablepress.php:838
msgid "Periodically update tables from a configured import source."
msgstr "Automatische Aktualisierung von Tabellen aus vorgegebenen Import-Quellen."

#. translators: %1$s: URL to TablePress website, %2$s: Module name
#: classes/class-tablepress.php:837 views/view-import.php:62
#: views/view-import.php:147
msgid "Automatic Periodic Table Import"
msgstr "Automatischer periodischer Tabellen-Import"

#: classes/class-tablepress.php:834
msgid "Restrict access to individual tables for individual users."
msgstr "Den Zugriff auf Tabellen für einzelne Nutzer beschränken."

#: classes/class-tablepress.php:833
msgid "Advanced Access Rights"
msgstr "Erweiterte Zugriffsrechte"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:121
msgid "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically insert its Shortcode into the editor."
msgstr "Klicke den „%1$s“-Button für die gewünschte Tabelle, um ihren Shortcode im Editor einzufügen."

#: controllers/controller-admin.php:310 controllers/controller-admin.php:311
msgid "Insert a TablePress table"
msgstr "TablePress-Tabelle einfügen"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:162
#: controllers/controller-admin.php:309
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "table"
msgstr "Tabelle"

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a TablePress table."
msgstr "Füge eine TablePress-Tabelle ein."

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "TablePress table"
msgstr "TablePress-Tabelle"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:232
msgid "See the TablePress Documentation for more information."
msgstr "Weitere Informationen findest du in der TablePress-Dokumentation."

#: classes/class-elementor-widget-table.php:232 blocks/table/build/index.js:5
#: blocks/table/src/edit.js:152
msgid "These additional parameters can be used to modify specific table features."
msgstr "Diese zusätzlichen Parameter können genutzt werden, um einzelne Tabellenfunktionen zu ändern."

#: classes/class-elementor-widget-table.php:230 blocks/table/build/index.js:5
#: blocks/table/src/edit.js:149
msgid "Configuration parameters:"
msgstr "Konfigurationsparameter:"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:201 blocks/table/build/index.js:5
#: blocks/table/src/edit.js:123
msgid "Select the TablePress table that you want to embed."
msgstr "Wähle die TablePress-Tabelle, die du einbinden möchtest."

#. translators: %1$s: URL to tables list, %2$s: Link text
#: classes/class-elementor-widget-table.php:204 blocks/table/build/index.js:3
#: blocks/table/src/edit.js:52
msgid "Manage your tables."
msgstr "Verwalte deine Tabellen."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:318
msgid "You must select a table."
msgstr "Du musst eine Tabelle auswählen."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:312
msgid "You must specify a path to a file on the server."
msgstr "Du musst einen Pfad zu einer Datei auf dem Server angeben."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:186
msgid "You have selected %1$d file:"
msgid_plural "You have selected %1$d files:"
msgstr[0] "Du hast %1$d Datei ausgewählt:"
msgstr[1] "Du hast %1$d Dateien ausgewählt:"

#: admin/js/build/edit.js:2 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/options.js:1 admin/js/common/keyboard-shortcut.js:25
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:35 admin/js/export/screen.jsx:151
msgctxt "keyboard shortcut modifier key on a Mac keyboard"
msgid "⌘"
msgstr "⌘"

#: views/view-list.php:244
msgid "To find out more about what’s new, please read the <a href=\"%s\"><strong>release announcement</strong></a>."
msgstr "Um mehr darüber zu erfahren, was alles neu ist, lies bitte die <a href=\"%s\"><strong>Ankündigung der neuen Version</strong></a>."

#: views/view-edit.php:283 views/view-list.php:238
msgid "TablePress has more to offer!"
msgstr "TablePress bietet noch mehr!"

#: views/view-list.php:235
msgid "Tell me more about the Premium features"
msgstr "Ich möchte mehr über die Premium-Funktionen erfahren"

#. translators: %s: URL to TablePress website
#: views/view-list.php:229
msgid "It looks like you haven’t added a table yet. If you need help to get started, please find more information in the FAQ and Documentation on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>."
msgstr "Es sieht so aus als hättest du noch keine Tabelle angelegt. Wenn du Hilfe für den Start benötigst, schaue bitte in die TablePress-FAQ und die Dokumentation auf der <a href=\"%s\">TablePress-Webseite</a>."

#. translators: %s: Number of tables
#: views/view-list.php:226
msgid "I hope that everything works and that you are satisfied with the results of managing your %s table."
msgid_plural "I hope that everything works and that you are satisfied with the results of managing your %s tables."
msgstr[0] "Ich hoffe, dass alles funktioniert und du mit den Ergebnissen deiner %s Tabelle zufrieden bist."
msgstr[1] "Ich hoffe, dass alles funktioniert und du mit den Ergebnissen deiner %s Tabellen zufrieden bist."

#: views/view-list.php:223
msgid "Thank you for using it!"
msgstr "Danke, dass du es benutzt!"

#: views/view-list.php:205
msgid "Thank you for choosing TablePress, the most popular table plugin for WordPress!"
msgstr "Danke, dass du dich für TablePress, das populärste Tabellen-Plugin für WordPress, entschieden hast!"

#: views/view-import.php:160
msgid "TablePress feature: Drag and Drop Import with Format Detection"
msgstr "TablePress-Funktion: Import mittels Drag-and-Drop und mit Format-Erkennung"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:279
msgid "— Select or type —"
msgstr "— Wähle oder tippe —"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:185
msgid "Click to select files, or drag them here."
msgstr "Klicke, um Dateien auszuwählen, oder ziehe sie hierher."

#: views/view-import.php:77
msgid "TablePress can import tables from common spreadsheet applications, like XLSX files from Excel, or CSV, ODS, HTML, and JSON files."
msgstr "TablePress kann Tabellen aus verbreiteten Office-Paketen, etwa XLSX-Dateien aus Excel, CSV-, ODS-, HTML- und JSON-Dateien importieren."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:152
msgctxt "keyboard key"
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:151
msgctxt "keyboard key"
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:150
msgid "You can select multiple tables by holding down the “%1$s” key or the “%2$s” key for ranges."
msgstr "Du kannst mehrere Tabellen auswählen, indem du die „%1$s“- oder die „%2$s“-Taste für die Mehrfachauswahl gedrückt hältst."

#: views/view-edit.php:481
msgid "Right-clicking the table content fields will open a context menu for quick access to common editing tools."
msgstr "Ein Rechtsklick auf ein Tabellen-Inhaltsfeld öffnet ein Kontextmenü für den Schnellzugriff auf häufig genutzte Werkzeuge."

#: views/view-edit.php:481 views/view-import.php:161 views/view-options.php:100
msgid "Did you know?"
msgstr "Schon gewusst?"

#: views/view-edit.php:480
msgid "TablePress feature: Context menu"
msgstr "TablePress-Funktion: Kontextmenü"

#: classes/class-view.php:468
msgid "For help, please follow <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\">the instructions on how to enable JavaScript in your browser</a>."
msgstr "Falls du Unterstützung benötigst, folge bitte den <a href=\"https://www.enable-javascript.com/de/\">Anweisungen, wie man JavaScript im Browser aktiviert</a>."

#: classes/class-view.php:467
msgid "This screen requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings."
msgstr "Diese Seite benötigt JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript in deinen Browsereinstellungen."

#: classes/class-view.php:464 controllers/environment-checks.php:34
#: controllers/environment-checks.php:75
msgid "Attention: Unfortunately, there is a problem!"
msgstr "Achtung: Leider ist ein Fehler aufgetreten!"

#: views/view-options.php:213
msgctxt "keyboard shortcut for Save Changes"
msgid "%1$sS"
msgstr "%1$sS"

#: views/view-edit.php:88 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/edit.js:2
#: admin/js/edit/editor.js:187 admin/js/edit/header-bar.js:339
msgid "Table Features for Site Visitors"
msgstr "Tabellenfunktionen für Seitenbesucher"

#: views/view-about.php:197
msgid "Community Support for users of the Free version"
msgstr "Unterstützung für Nutzer der kostenlosen Version durch die Community"

#: views/view-about.php:195
msgid "<a href=\"%s\">Find out more!</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Erfahre mehr!</a>"

#: views/view-about.php:194
msgid "Users with a valid TablePress Premium license plan are eligible for Priority Email Support, directly from the plugin developer!"
msgstr "Nutzer mit einer gültigen TablePress-Premium-Lizenz können bevorzugte Unterstützung per E-Mail erhalten, direkt vom Plugin-Entwickler!"

#: views/view-about.php:192
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium-Unterstützung"

#: views/view-about.php:175 views/view-list.php:233
msgid "The available Pro and Max plans offer user support and many exciting and helpful features for your tables."
msgstr "Die verfügbaren Pro- und Max-Versionen bieten Nutzersupport und viele spannende und nützliche Funktionen für deine Tabellen."

#. translators: %s: TablePress Premium website URL
#: views/view-about.php:174 views/view-list.php:232
msgid "I would like to invite you to check out the <a href=\"%s\">Premium versions of TablePress</a>."
msgstr "Ich möchte dich einladen, dir die <a href=\"%s\">Premium-Versionen von TablePress</a> anzusehen."

#. translators: %s: Number of tables
#: views/class-all-tables-list-table.php:497
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:243
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s Tabelle"
msgstr[1] "%s Tabellen"

#. translators: %1$s: Table name, %2$s: Table ID
#: views/class-all-tables-list-table.php:241 admin/js/build/edit.js:2
#: admin/js/edit/table-preview.js:38
msgid "Preview of table “%1$s” (ID %2$s)"
msgstr "Vorschau von Tabelle „%1$s“ (ID %2$s)"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:296 views/view-about.php:115
#: views/view-edit.php:469 views/view-list.php:361
#: views/view-preview_table.php:79
msgid "To insert a table into a post or page, paste its Shortcode at the desired place in the editor."
msgstr "Um eine Tabelle in einen Beitrag oder eine Seite einzubinden, füge ihren Shortcode an der gewünschten Stelle im Editor ein."

#. translators: %1$s: Block name
#. translators: %1$s: Widget name
#. translators: %1$s: Block name (TablePress table)
#. translators: %1$s: Widget name (TablePress table)
#: classes/class-elementor-widget-table.php:45
#: controllers/controller-admin.php:370
#: controllers/controller-admin_ajax.php:291
#: controllers/controller-admin_ajax.php:294 views/view-about.php:111
#: views/view-about.php:113 views/view-edit.php:465 views/view-edit.php:467
#: views/view-list.php:357 views/view-list.php:359
#: views/view-preview_table.php:74 views/view-preview_table.php:77
#: blocks/table/build/index.js:5 blocks/table/src/edit.js:100
msgid "TablePress table"
msgstr "TablePress-Tabelle"

#. translators: %1$s: Block name
#. translators: %1$s: Block name (TablePress table)
#: controllers/controller-admin_ajax.php:291 views/view-about.php:111
#: views/view-edit.php:465 views/view-list.php:357
#: views/view-preview_table.php:74
msgid "To insert a table into a post or page, add a “%1$s” block in the block editor and select the desired table."
msgstr "Um eine Tabelle in einen Beitrag oder eine Seite einzubinden, füge einen „%1$s“-Block im Block-Editor ein und wähle die gewünschte Tabelle aus."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:287 views/view-preview_table.php:69
msgid "The Table Features for Site Visitors, like sorting, filtering, and pagination, are also not available in this preview!"
msgstr "Die Tabellenfunktionen für Seitenbesucher, wie Sortieren, Filtern und Blättern, sind in dieser Vorschau ebenfalls nicht verfügbar!"

#: controllers/controller-admin.php:429
msgid "Go Premium"
msgstr "Werde Premium-Nutzer"

#: controllers/controller-admin.php:429
msgid "Check out the Premium version of TablePress!"
msgstr "Schau dir die Premium-Versionen von TablePress an!"

#: classes/class-view.php:423
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Upgrade auf die Premium-Version"

#: classes/class-view.php:417
msgid "TablePress plugin logo"
msgstr "TablePress-Plugin-Logo"

#: classes/class-view.php:221
msgid "Error code: %s"
msgstr "Fehlercode: %s"

#: classes/class-view.php:104 views/view-list.php:210
msgid "More great features for you and your site’s visitors and priority email support are available with a Premium license plan of TablePress. <a href=\"%s\">Go check them out!</a>"
msgstr "Viele weitere tolle Funktionen für dich und deine Seitenbesucher sowie bevorzugte Unterstützung per E-Mail sind mit einer Premium-Lizenz von TablePress erhältlich. <a href=\"%s\">Erfahre mehr!</a>"

#. translators: %s: URL to FAQ page
#: classes/class-view.php:96 views/view-about.php:143
msgid "Common questions are answered in the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Häufige Fragen werden in der <a href=\"%s\">FAQ</a> beantwortet."

#. translators: %s: URL to TablePress premium features
#: classes/class-view.php:568
msgid "Take a look at the <a href=\"%s\">Premium features</a>!"
msgstr "Schau dir die <a href=\"%s\">Premium-Funktionen</a> an!"

#: views/view-edit.php:461
msgid "To edit the content or modify the structure of this table, use the input fields and buttons below."
msgstr "Um den Inhalt oder die Struktur dieser Tabelle zu ändern, nutze die Eingabefelder und die Buttons unten."

#: controllers/controller-admin.php:499 controllers/controller-admin.php:583
#: controllers/controller-admin.php:855 controllers/controller-admin.php:911
#: controllers/controller-admin.php:990 controllers/controller-admin.php:1031
#: controllers/controller-admin.php:1156 controllers/controller-admin.php:1252
#: controllers/controller-admin.php:1279 controllers/controller-admin.php:1320
#: controllers/controller-admin.php:1359 controllers/controller-admin.php:1412
#: controllers/controller-admin.php:1438
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf diese Seite zuzugreifen."

#. translators: %s: Error message
#: views/view-edit.php:432
msgid "The following error was registered: %s."
msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."

#. translators: %s: Label for unknown user
#: classes/class-tablepress.php:408
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#. translators: %s: URL to TablePress website
#: classes/class-view.php:565
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\">TablePress</a>."
msgstr "Danke für dein Vertrauen in <a href=\"%s\">TablePress</a>."

#: views/view-about.php:262
msgid "the translators in the <a href=\"%s\">Plugin Directory</a>,"
msgstr "die Übersetzer im <a href=\"%s\">Pluginverzeichnis</a>,"

#: views/view-about.php:261
msgid "Allan Jardine for <a href=\"%s\">DataTables</a>,"
msgstr "Allan Jardine für <a href=\"%s\">DataTables</a>,"

#. Author of the plugin
#: tablepress.php
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: tablepress.php
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"

#: views/view-options_custom_css.php:153
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr "Fortfahren, ohne „Zusatz-CSS“ in einer Datei zu speichern"

#: views/view-options_custom_css.php:151
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr "Der „Zusatz-CSS“-Code wird dann direkt in die Seite eingebunden."

#: views/view-options_custom_css.php:150
msgid "To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, click the button below."
msgstr "Um fortzufahren, ohne den „Zusatz-CSS“-Code in einer Datei zu speichern, klicke die entsprechende Schaltfläche unten."

#: views/view-options_custom_css.php:148
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Fortfahren, ohne die Datei zu speichern"

#. translators: %s: Connection information form label
#: views/view-options_custom_css.php:120
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindungsinformationen"

#. translators: %s: Connection information form label
#: views/view-options_custom_css.php:120
msgid "To try again with the same method that you use for updating plugins or themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr "Um dies nochmal mit der gleichen Methode zu probieren, die auch für Plugin- und Theme-Updates verwendet wird, fülle das folgende „%s“-Formular aus."

#: views/view-options_custom_css.php:117
msgid "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr "Aufgrund der Server-Konfiguration konnte TablePress den „Zusatz-CSS“-Code nicht automatisch in eine Datei speichern."

#: views/view-options_custom_css.php:46
msgid "Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;Custom CSS&#8221;!"
msgstr "Achtung: Um den „Zusatz-CSS“-Code zu speichern, sind weitere Schritte nötig!"

#: views/view-options.php:234
msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!"
msgstr "Bitte sei vorsichtig und klicke diese Schaltfläche nur, wenn du weißt, was du tust!"

#: views/view-options.php:233
msgid "You will manually need to remove the plugin&#8217;s files from the plugin folder afterwards."
msgstr "Du musst hinterher nur die Plugin-Dateien vom Server löschen."

#: views/view-options.php:232
msgid "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr "Es wird empfohlen, zunächst durch Exportieren der Tabellen in das JSON-Format eine Sicherungskopie der Tabellen anzulegen, falls du später deine Meinung änderst."

#: views/view-options.php:231
msgid "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables and options from the database."
msgstr "Das Deinstallieren wird alle TablePress-Tabellen und -Einstellungen in der Datenbank <strong>unwiederbringlich löschen</strong>."

#: views/view-options.php:195
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TablePress soll in diesem Abschnitt dies Admin-Menüs angezeigt werden: %s"

#: views/view-options.php:194
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Admin-Menü-Eintrag"

#: views/view-options.php:184
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Hauptebene (unten)"

#: views/view-options.php:183
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Hauptebene (Mitte)"

#: views/view-options.php:182
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Hauptebene (oben)"

#: views/view-options.php:146
msgid "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be corrected automatically."
msgstr "Bitte beachte, dass ungültiger CSS-Code entfernt wird, wenn er nicht automatisch korrigiert werden kann."

#: views/view-options.php:144
msgid "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Die verfügbaren CSS-Selektoren sind in der <a href=\"%s\">Dokumentation</a> beschrieben."

#: views/view-options.php:142
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Styling-Beispiele findest du in der <a href=\"%s\">FAQ</a>."

#: views/view-options.php:140
msgid "&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be used to change the styling or layout of a table."
msgstr "„Zusatz-CSS“ (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) kann genutzt werden, um das Aussehen einer Tabelle zu ändern."

#: views/view-options.php:131
msgid "Load this &#8220;Custom CSS&#8221; code to change the table styling:"
msgstr "Die folgenden „Zusatz-CSS“-Befehle laden, um das Aussehen von Tabellen zu beeinflussen:"

#: views/view-options.php:130
msgid "Custom CSS"
msgstr "Zusatz-CSS"

#: views/view-options.php:81
msgid "TablePress has some options which affect the plugin&#8217;s behavior in different areas."
msgstr "TablePress hat mehrere Einstellungen, die das Verhalten des Plugins in verschiedenen Bereichen beeinflussen."

#: views/view-options.php:63
msgid "User Options"
msgstr "Nutzer-Einstellungen"

#: views/view-options.php:44
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Fehler: Einstellungen konnten nicht gespeichert werden."

#: views/view-options.php:43
msgid "Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to file."
msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert, aber das „Zusatz-CSS“ wurde nicht in eine Datei gespeichert."

#: views/view-options.php:42
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert."

#: views/class-all-tables-list-table.php:443
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Du solltest eine <a href=\"%s\">Tabelle importieren</a>, um loszulegen!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:441
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Du solltest eine <a href=\"%s\">neue Tabelle anlegen</a>, um loszulegen!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:419
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: views/class-all-tables-list-table.php:414
msgid "Bulk actions"
msgstr "Mehrfachaktionen"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: views/class-all-tables-list-table.php:411
msgid "Select bulk action"
msgstr "Mehrfachaktion auswählen"

#: views/class-all-tables-list-table.php:373
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: views/class-all-tables-list-table.php:370
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: views/class-all-tables-list-table.php:367
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: views/class-all-tables-list-table.php:235
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: views/class-all-tables-list-table.php:235
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "„%s“ exportieren"

#: views/class-all-tables-list-table.php:232 admin/js/build/edit.js:2
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:85
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: views/class-all-tables-list-table.php:232
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "„%s“ kopieren"

#: views/class-all-tables-list-table.php:230
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: views/class-all-tables-list-table.php:221
#: views/class-all-tables-list-table.php:228
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "„%s“ bearbeiten"

#: views/class-all-tables-list-table.php:107
msgid "Last Modified By"
msgstr "Zuletzt geändert von"

#: views/class-all-tables-list-table.php:106
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:297 views/view-about.php:117
#: views/view-list.php:363 views/view-preview_table.php:81
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "Jede Tabelle hat eine eindeutige ID, die in diesem Shortcode angepasst werden muss."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:120 views/view-list.php:353
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "Dies ist eine Liste deiner Tabellen."

#: views/view-list.php:282
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"

#: views/view-list.php:276
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Die Tabellen wurden erfolgreich importiert."

#: views/view-list.php:275
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Hinweis: Nicht alle ausgewählten Tabellen konnten kopiert werden!"

#: views/view-list.php:274
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Hinweis: Nicht alle ausgewählten Tabellen konnten gelöscht werden!"

#: views/view-list.php:273
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Fehler: Du hast keine Tabellen ausgewählt!"

#: views/view-list.php:272
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Fehler: Diese Aktion ist ungültig!"

#: views/view-list.php:270
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Fehler: Du hast keine gültige Tabellen-ID angegeben."

#: views/view-list.php:269
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Fehler: Die Tabelle konnte nicht kopiert werden."

#: views/view-list.php:265
msgid "The copied table has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Die kopierte Tabelle hat die ID „%s“."

#: views/view-list.php:258 views/view-list.php:259
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Die Tabelle wurde erfolgreich gelöscht."
msgstr[1] "Die Tabellen wurden erfolgreich gelöscht."

#: views/view-list.php:252
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Danke, dass du TablePress auf Version %s aktualisiert hast!"

#: views/view-list.php:234
msgid "Sincerely, Tobias"
msgstr "Mit besten Grüßen, Tobias"

#: views/view-list.php:222
msgid "Hi, my name is Tobias, I&#8217;m the developer of the TablePress plugin."
msgstr "Hallo, ich bin Tobias, der Entwickler des „TablePress“-Plugins."

#: views/view-list.php:221
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, Entwickler von TablePress"

#: views/view-list.php:196 views/view-list.php:213 views/view-list.php:236
#: views/view-list.php:250
msgid "Hide this message"
msgstr "Meldung ausblenden"

#. translators: %1$s: URL to FAQ, %2$s: URL to Documentation, %3$s: URL to
#. Support, %4$s: URL to plugin website
#: views/view-list.php:207
msgid "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">Documentation</a>, and the <a href=\"%3$s\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr "Falls du Fragen oder Probleme hast, schaue bitte in die <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, die <a href=\"%2$s\">Dokumentation</a> und auf die <a href=\"%3$s\">Support</a>-Seite auf der <a href=\"%4$s\">Plugin-Webseite</a>."

#: views/view-list.php:215
msgid "Welcome!"
msgstr "Hallo!"

#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:99
msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:"
msgstr "Um diese Tabelle in einen Beitrag oder eine Seite einzubinden, nutze diesen Shortcode:"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:305
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:267
#: admin/js/import/screen.jsx:277
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "zu ersetzende bzw. zu erweiternde Tabelle"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:260
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Zeilen an bestehende Tabelle anfügen"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:259
msgid "Replace existing table"
msgstr "Bestehende Tabelle ersetzen"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:258
msgid "Add as new table"
msgstr "Als neue Tabelle hinzufügen"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:248
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Hinzufügen, Anfügen oder Ersetzen?"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:43
msgid "Import data"
msgstr "zu importierende Daten"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:39
msgid "Server Path to file"
msgstr "Serverpfad der Datei"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:35
msgid "File URL"
msgstr "Datei-URL"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:240
msgid "You can also import multiple tables by placing them in a ZIP file."
msgstr "Du kannst mehrere Tabellen auf einmal importieren, wenn du diese in ein ZIP-Archiv packst."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:31
msgid "Select files"
msgstr "Dateien auswählen"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:42
msgid "Manual Input"
msgstr "Manuelle Eingabe"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:38
msgid "File on server"
msgstr "Datei auf dem Server"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:34
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:30
msgid "File Upload"
msgstr "Hochladen einer Datei"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:137
#: admin/js/import/screen.jsx:142
msgid "Import Source"
msgstr "Import-Quelle"

#: views/view-import.php:81
msgid "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing table, or to append the rows to an existing table."
msgstr "Du kannst auch festlegen, ob die Tabelle als neue Tabelle hinzugefügt, eine bestehende Tabelle ersetzt, oder die Tabelle an eine bestehende Tabelle angefügt werden soll."

#: views/view-import.php:80
msgid "To import tables, select and enter the import source in the following form."
msgstr "Um Tabellen zu importieren, wähle die gewünschte Quelle aus."

#: views/view-import.php:58
msgid "Import Tables"
msgstr "Tabellen importieren"

#: views/view-import.php:54
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Fehler: Der Import ist fehlgeschlagen."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:235
msgid "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr "Hinweis: Die Funktion zur Erstellung von ZIP-Dateien ist auf dem Server nicht verfügbar."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:229
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(Erforderlich, wenn mehr als eine Tabelle ausgewählt wurde.)"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:222
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Ein ZIP-Archiv erstellen."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:213
msgid "ZIP file"
msgstr "ZIP-Datei"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:205
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(Nur für CSV-Export benötigt.)"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:184
#: admin/js/export/screen.jsx:197
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV-Trennzeichen"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:162
#: admin/js/export/screen.jsx:173
msgid "Export Format"
msgstr "Export-Format"

#. translators: %1$s: Table ID, %2$s: Table name
#: classes/class-elementor-widget-table.php:183 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/export/screen.jsx:39
#: admin/js/import/screen.jsx:62
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:103
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:96
msgid "Tables to Export"
msgstr "Zu exportierende Tabellen"

#. translators: %1$s: URL to add table page, %2$s: URL to import table page
#: views/class-all-tables-list-table.php:439 views/view-export.php:98
msgid "You should <a href=\"%1$s\">add</a> or <a href=\"%2$s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Du solltest eine Tabelle <a href=\"%1$s\">neu hinzufügen</a> oder <a href=\"%2$s\">importieren</a>!"

#: views/view-export.php:77
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "Beim Export in das JSON-Format werden sowohl Daten als auch Einstellungen exportiert."

#: views/view-export.php:76
msgid "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table options are exported!"
msgstr "Beachte, dass Exporte in das CSV- und HTML-Format nur die Daten der Tabelle beinhalten, nicht aber deren Einstellungen!"

#: views/view-export.php:74
msgid "If you choose more than one table, the exported files will automatically be stored in a ZIP archive file."
msgstr "Wenn du mehr als eine Tabelle auswählst, werden die Tabellen automatisch in eine ZIP-Datei gepackt."

#: views/view-export.php:73
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Um Tabellen zu exportieren, markiere diese und wähle das gewünschte Exportformat."

#: views/view-export.php:70
msgid "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "Es wird empfohlen, Tabellen regelmäßig als Datensicherung zu exportieren."

#: views/view-export.php:69
msgid "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets applications."
msgstr "Der Export von Tabellen ermöglicht deren Nutzung in anderen Programmen, etwa einer Tabellenkalkulation."

#: views/view-export.php:51 views/view-export.php:54
msgid "Export Tables"
msgstr "Tabellen exportieren"

#: views/view-export.php:46
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Fehler: Die ZIP-Datei konnte nicht erstellt werden."

#: views/view-export.php:45
msgid "Error: The internal data of this table is corrupted!"
msgstr "Fehler: Die internen Daten der Tabelle sind beschädigt!"

#: views/view-export.php:44 views/view-list.php:271
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Fehler: Diese Tabelle konnte nicht geladen werden!"

#: views/view-export.php:43
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Fehler: Der Export ist fehlgeschlagen."

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:191
msgid "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr "Du solltest zunächst eine Tabelle in TablePress erstellen oder importieren!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:430
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:189
#: views/view-export.php:94
msgid "No tables found."
msgstr "Keine Tabellen gefunden."

#: views/class-all-tables-list-table.php:257
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:165
msgid "(no description)"
msgstr "(keine Beschreibung)"

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:87
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: views/class-all-tables-list-table.php:103
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:84
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:131 views/view-list.php:386
msgid "Search Tables"
msgstr "Tabellen durchsuchen"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:124 views/view-list.php:378
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Suchergebnisse für „%s“"

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:179
#: views/view-editor_button_thickbox.php:121
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Shortcode einfügen"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:120
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Hier kannst du eine Tabelle in einen Beitrag oder eine Seite einfügen."

#. translators: %1$s: Page title, %2$s: Plugin name
#: views/view-editor_button_thickbox.php:73
#: views/view-editor_button_thickbox.php:118
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste der Tabellen"

#: classes/class-view.php:471 views/view-edit.php:444
msgid "Back to the List of Tables"
msgstr "Zurück zur Liste der Tabellen"

#. translators: %s: URL to TablePress FAQ page
#: views/view-edit.php:440
msgid "Please see the <a href=\"%s\">TablePress FAQ page</a> for further instructions."
msgstr "Bitte lies die <a href=\"%s\">TablePress-FAQ</a> für weitere Informationen."

#: views/view-edit.php:437
msgid "Because of this error, the table can not be edited at this time, to prevent possible further data loss."
msgstr "Aufgrund dieses Fehlers kann die Tabelle derzeit nicht bearbeitet werden, um eventuellem Datenverlust vorzubeugen."

#. translators: %1$s: Table name, %2$s: Table ID
#: views/view-edit.php:429
msgid "The internal data of table &#8220;%1$s&#8221; (ID %2$s) is corrupted."
msgstr "Die internen Daten der Tabelle „%1$s“ (ID %2$s) sind beschädigt."

#: views/view-edit.php:424 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/common/ajax-request.js:163
msgid "Attention: Unfortunately, an error occurred."
msgstr "Achtung: Leider ist ein Fehler aufgetreten."

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/edit.js:2
#: admin/js/common/alert.jsx:73 admin/js/edit/editor.js:521
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/edit.js:2 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/editor.js:514 admin/js/edit/header-bar.js:253
#: admin/js/list/screen.jsx:170
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: views/class-all-tables-list-table.php:238 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/edit/header-bar.js:261
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:178
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:203 admin/js/list/screen.jsx:178
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: views/view-edit.php:370 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/edit.js:2
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:137 admin/js/edit/table-manipulation.js:97
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Erweiterter Editor"

#: views/class-all-tables-list-table.php:108 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:162
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"

#: views/view-edit.php:87 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/edit.js:2
#: admin/js/edit/datatables-features.js:94 admin/js/edit/editor.js:198
#: admin/js/edit/editor.js:208 admin/js/edit/header-bar.js:338
msgid "Table Options"
msgstr "Tabellen-Einstellungen"

#: views/view-edit.php:86 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/header-bar.js:337 admin/js/edit/table-manipulation.js:390
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:400
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:407
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Bearbeitungsfunktionen"

#: views/view-edit.php:85 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/header-bar.js:336
msgid "Table Content"
msgstr "Tabellen-Inhalt"

#: views/view-edit.php:84 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/header-bar.js:335
msgid "Table Information"
msgstr "Informationen über die Tabelle"

#: views/view-edit.php:103
msgid "Insert into Table"
msgstr "In die Tabelle einfügen"

#: views/view-edit.php:59 views/view-list.php:260
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Fehler: Die Tabelle konnte nicht gelöscht werden."

#: views/view-edit.php:58
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Die Tabelle wurde erfolgreich importiert."

#: views/view-edit.php:57
msgid "You are now seeing the copied table, which has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Du bearbeitest jetzt die kopierte Tabelle, mit der ID „%s“."

#: views/view-edit.php:57 views/view-list.php:261 views/view-list.php:268
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Die Tabelle wurde erfolgreich kopiert."
msgstr[1] "Die Tabellen wurde erfolgreich kopiert."

#: views/view-edit.php:56
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Die Tabelle wurde erfolgreich hinzugefügt."

#: admin/js/add/screen.jsx:110 admin/js/build/add.js:1
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Die Anzahl der Spalten der Tabelle."

#: admin/js/add/screen.jsx:109 admin/js/build/add.js:1
msgid "Number of Columns"
msgstr "Anzahl Spalten"

#: admin/js/add/screen.jsx:93 admin/js/build/add.js:1
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Die Anzahl der Zeilen der Tabelle."

#: admin/js/add/screen.jsx:94 admin/js/add/screen.jsx:111
#: admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:319
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:358
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Dieses Feld muss eine positive Zahl enthalten."

#: admin/js/add/screen.jsx:92 admin/js/build/add.js:1
msgid "Number of Rows"
msgstr "Anzahl Zeilen"

#: admin/js/add/screen.jsx:77 admin/js/build/add.js:1
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Eine Beschreibung des Inhalts der Tabelle."

#: admin/js/add/screen.jsx:76 admin/js/build/add.js:1
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"

#: views/class-all-tables-list-table.php:105
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:86
#: admin/js/add/screen.jsx:76 admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:150
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: admin/js/add/screen.jsx:69 admin/js/build/add.js:1
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Name oder Titel der Tabelle."

#: views/class-all-tables-list-table.php:104
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:85
#: admin/js/add/screen.jsx:68 admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:138
msgid "Table Name"
msgstr "Tabellen-Name"

#: views/view-add.php:64
msgid "You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Name, Beschreibung und Größe der Tabelle können später auch geändert werden."

#: views/view-add.php:61
msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number of rows and columns into the form below."
msgstr "Um eine neue Tabelle hinzuzufügen, gib einen Namen, eine (optionale) Beschreibung und die Anzahl der Zeilen und Spalten ein."

#: admin/js/add/screen.jsx:125 admin/js/build/add.js:1
msgid "Add Table"
msgstr "Tabelle hinzufügen"

#: views/view-add.php:41
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Fehler: Die Tabelle konnte nicht hinzugefügt werden."

#: views/view-about.php:263
msgid "all customers, donors, contributors, supporters, reviewers, and users of the plugin!"
msgstr "alle Spender, Unterstützer, Mitwirkenden, Reviewer und Nutzer des Plugins!"

#: views/view-about.php:258
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Besonderen Dank an:"

#: views/view-about.php:218
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr "Bitte gib diese Informationen in Fehlerbeschreibungen und Hilfsanfragen an."

#: views/view-about.php:201
msgid "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</a> in the WordPress Support Forums."
msgstr "Wenn du dort keine Antwort findest, <a href=\"%s\">öffne ein neues Thema</a> in den WordPress-Support-Foren."

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: views/view-about.php:168
msgid "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Bitte bewerte das Plugin im <a href=\"%s\">WordPress-Pluginverzeichnis</a>."

#: views/view-about.php:163
msgid "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr "Es steht als <em>Freie Software</em> unter GNU General Public License 2 (GPL 2)."

#. translators: %s: Author's website URL
#: views/view-about.php:161
msgid "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr "Dieses Plugin wurde von <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a> programmiert und entwickelt."

#: views/view-about.php:125
msgid "Please see the <a href=\"%s\">Documentation</a> for a list of these selectors and for styling examples."
msgstr "Bitte lies die <a href=\"%s\">Dokumentation</a>, in der du eine Liste dieser CSS-Selektoren und Styling-Beispiele findest."

#: views/view-about.php:124
msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors."
msgstr "Dafür hat jede Tabelle bestimmte CSS-Klassen, die als CSS-Selektoren genutzt werden können."

#: views/view-about.php:123
msgid "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other stylesheets."
msgstr "Das Plugin enthält ein CSS-Standarddesign, das mit eigenem CSS-Code geändert oder erweitert werden kann."

#: views/view-about.php:122
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Das Aussehen von Tabellen kann durch CSS-Code geändert werden."

#: views/view-about.php:105
msgid "Those will ask you for the necessary information and corresponding HTML code will be added to the cell automatically."
msgstr "Du wirst dann nach den nötigen Informationen gefragt und der zugehörige HTML-Code wird automatisch in die Zelle eingefügt."

#: views/view-about.php:104
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr "Um auf einfache Art und Weise einen Link oder ein Bild in eine Zelle einzufügen, nutze die dazu vorgesehenen Schaltflächen."

#: views/view-about.php:103
msgid "Then, you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting, deleting, moving, or swapping rows or columns or sorting them) and select specific table features like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want."
msgstr "Dann kannst du die Daten bearbeiten oder die Struktur der Tabelle ändern (z. B. Zeilen oder Spalten einfügen, löschen, verschieben, tauschen oder sortieren), und weitere Funktionen wie alternierende Zeilenfarben oder das Anzeigen von Tabellenname oder -beschreibung auswählen, wenn du möchtest."

#: views/view-about.php:100
msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX file."
msgstr "Das bedeutet, dass du das Plugin entweder eine leere Tabelle anlegen lassen kannst, oder dass du eine bestehende Tabelle aus einer CSV-, HTML-, JSON-, XLS- oder XLSX-Datei lädst."

#: views/view-about.php:99
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Als Erstes solltest du eine neue Tabelle anlegen oder importieren."

#: views/view-about.php:82
msgid "Tables may contain text, numbers, formulas, and even HTML code (e.g. to include images or links)."
msgstr "Tabellen können Text, Zahlen und auch HTML-Code (z. B. für Links und Bilder) enthalten."

#: views/view-about.php:81
msgid "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of WordPress."
msgstr "TablePress ermöglicht es, im Admin-Bereich von WordPress Tabellen zu erstellen und zu verwalten."

#: views/view-about.php:55
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Debug- und Versionsinformationen"

#: views/view-about.php:54
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Danksagung"

#: views/view-about.php:53
msgid "Author and License"
msgstr "Autor und Lizenz"

#: views/view-about.php:52
msgid "Help and Support"
msgstr "Hilfe und Unterstützung"

#: views/view-about.php:51
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Weitere Informationen und Dokumentation"

#: views/view-about.php:50
msgid "Usage"
msgstr "Nutzung"

#: views/view-about.php:49
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Zweck des Plugins"

#: models/model-table.php:413
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie von %s"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:180
#: controllers/controller-admin.php:228 models/model-table.php:411
#: views/class-all-tables-list-table.php:173
#: views/class-all-tables-list-table.php:217
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:150
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/edit/table-preview.js:34
#: admin/js/export/screen.jsx:37 admin/js/import/screen.jsx:60
msgid "(no name)"
msgstr "(kein Name)"

#: controllers/controller-frontend.php:999
#: views/class-all-tables-list-table.php:305
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:286 views/view-preview_table.php:69
msgid "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your page!"
msgstr "Aufgrund des CSS-Stylings deines Themes kann die Tabelle auf deiner Seite anders aussehen!"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:285 views/view-preview_table.php:69
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "Dies ist eine Vorschau der Tabelle."

#: controllers/controller-admin.php:1476 views/view-options.php:228
#: views/view-options.php:237
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "TablePress deinstallieren"

#: controllers/controller-admin.php:1474
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Zum Dashboard"

#: controllers/controller-admin.php:1472
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "zur „Plugins“-Seite gehen"

#: controllers/controller-admin.php:1467
msgid "You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in the <code>wp-content</code> folder."
msgstr "Du kannst jetzt auch die TablePress-„Zusatz-CSS“-Dateien im <code>wp-content</code>-Ordner löschen."

#: controllers/controller-admin.php:1465
msgid "Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files from the server."
msgstr "Bitte ihn auch, die TablePress-„Zusatz-CSS“-Dateien vom Server zu löschen."

#: controllers/controller-admin.php:1462
msgid "Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted automatically."
msgstr "Die „Zusatz-CSS“-Dateien wurden automatisch gelöscht."

#: controllers/controller-admin.php:1459
msgid "You may now manually delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the &#8220;Delete&#8221; link for TablePress on the WordPress &#8220;Plugins&#8221; page."
msgstr "Du kannst jetzt auch den Plugin-Ordner <code>tablepress</code> manuell aus dem <code>plugins</code>-Ordner auf deinem Server löschen, oder den „Löschen“-Link für TablePress auf der WordPress-„Plugins“-Seite nutzen."

#: controllers/controller-admin.php:1457
msgid "You may now ask the network admin to delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network uses it."
msgstr "Du kannst jetzt den WordPress-Server-Administrator bitten, den TablePress Plugin-Ordner <code>tablepress</code> vom Server zu löschen, falls TablePress von keiner anderen Seite des Netzwerks verwendet wird."

#: controllers/controller-admin.php:1455
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Alle Tabellen, Daten und Einstellungen wurden gelöscht."

#: controllers/controller-admin.php:1454
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "TablePress wurde erfolgreich deinstalliert."

#: controllers/controller-admin.php:1365
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Die Tabelle konnte nicht geladen werden."

#. translators: %1$s: Page title (Preview), %2$s: Plugin name (TablePress)
#: controllers/controller-admin.php:1355 controllers/controller-admin.php:1365
#: views/class-all-tables-list-table.php:241 views/view-preview_table.php:61
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/header-bar.js:395
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: controllers/controller-admin.php:1355
#: controllers/controller-admin_ajax.php:302
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "Die Vorschau konnte nicht geladen werden."

#: classes/class-import.php:180
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "aus Manueller Eingabe importiert"

#: controllers/controller-admin.php:741
msgid "About TablePress"
msgstr "Über TablePress"

#: controllers/controller-admin.php:740 controllers/controller-admin.php:742
msgid "About"
msgstr "Über"

#: controllers/controller-admin.php:733 controllers/controller-admin.php:734
#: controllers/controller-admin.php:735
msgid "Plugin Options"
msgstr "Einstellungen"

#: controllers/controller-admin.php:728
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: controllers/controller-admin.php:726 controllers/controller-admin.php:727
msgid "Export a Table"
msgstr "Tabelle exportieren"

#: controllers/controller-admin.php:721
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: controllers/controller-admin.php:719 controllers/controller-admin.php:720
msgid "Import a Table"
msgstr "Tabelle importieren"

#: controllers/controller-admin.php:712
msgid "Edit Table"
msgstr "Tabelle bearbeiten"

#: controllers/controller-admin.php:707
msgid "Add New"
msgstr "Erstellen"

#: controllers/controller-admin.php:705 controllers/controller-admin.php:706
#: admin/js/add/screen.jsx:55 admin/js/build/add.js:1
msgid "Add New Table"
msgstr "Neue Tabelle"

#: controllers/controller-admin.php:698 controllers/controller-admin.php:699
#: controllers/controller-admin.php:700
msgid "All Tables"
msgstr "Alle Tabellen"

#: controllers/controller-admin.php:611
msgctxt "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ";"

#: controllers/controller-admin.php:427
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: controllers/controller-admin.php:426
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: controllers/controller-admin.php:425
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: controllers/controller-admin.php:425
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"

#: controllers/controller-admin.php:409
msgid "Plugin page"
msgstr "Plugin-Seite"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:198 blocks/table/build/index.js:5
#: blocks/table/src/edit.js:120
msgid "Table:"
msgstr "Tabelle:"

#: classes/class-view.php:490 views/view-options.php:213
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/header-bar.js:417
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#. Plugin Name of the plugin
#: tablepress.php classes/class-view.php:412
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/header-bar.js:245 admin/js/list.js:64
#: admin/js/list/screen.jsx:162
msgid "Do you really want to delete this table?"
msgid_plural "Do you really want to delete these tables?"
msgstr[0] "Möchtest du diese Tabelle wirklich löschen?"
msgstr[1] "Möchtest du diese Tabellen wirklich löschen?"

#. translators: %1$s: Page title, %2$s: Plugin name (TablePress)
#. translators: %1$s: Page title, %2$s: Plugin name
#. translators: %1$s: Page title (Preview), %2$s: Plugin name (TablePress)
#: classes/class-view.php:156 controllers/controller-admin.php:128
#: views/view-editor_button_thickbox.php:73
#: views/view-editor_button_thickbox.php:118
#: views/view-options_custom_css.php:42 views/view-preview_table.php:61
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#: classes/class-view.php:114
msgid "For more information:"
msgstr "Weitere Informationen:"

#: classes/class-view.php:102 views/view-about.php:200
msgid "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most common questions, and search through the forums."
msgstr "Bevor du um Unterstützung bittest, lies bitte die <a href=\"%s\">Häufig gestellten Fragen</a> und nutze die Suchfunktion des Forums."

#: classes/class-view.php:100 views/view-about.php:199
msgid "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Hilfe</a> bekommst du in den <a href=\"%2$s\">WordPress-Support-Foren</a> (auf englisch)."

#. translators: %s: URL to Documentation page
#: classes/class-view.php:94 views/view-about.php:142
msgid "For technical information, please see the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Für technische Informationen schaue in die <a href=\"%s\">Dokumentation</a>."

#. translators: %1$s: URL to TablePress website, %2$s: URL to WordPress Plugin
#. Directory
#: classes/class-view.php:92 views/view-about.php:141
msgid "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s\">plugin website</a> or on its page in the <a href=\"%2$s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Weitere Informationen zu TablePress findest du auf der <a href=\"%1$s\">Plugin-Webseite</a> oder im <a href=\"%2$s\">WordPress-Pluginverzeichnis</a>."

#: classes/class-view.php:109
msgid "TablePress Help"
msgstr "TablePress-Hilfe"

#: classes/class-render.php:541 views/class-all-tables-list-table.php:228
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#. translators: %s: Table ID
#: classes/class-render.php:360
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Die Tabelle mit der ID %s ist leer! -->"

#: classes/class-import-legacy.php:179 classes/class-import-legacy.php:276
#: libraries/html-parser.class.php:68
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Die importierte Datei enthält Fehler:"

#: classes/class-export.php:62
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (Tabulator)"

#: classes/class-export.php:61
msgid ", (comma)"
msgstr ", (Komma)"

#: classes/class-export.php:60
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (Semikolon)"

#: classes/class-export.php:57
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"

#: classes/class-export.php:56
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"

#: classes/class-export.php:55
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Trennzeichen-getrennte Werte"